domingo, 27 de septiembre de 2009

Putas asesinas de Roberto Bolaño

De este autor había leído sin disfrute sólo cuatro cosas, entre ellas la famosa Detectives salvajes. Sin embargo con este libro lo he pasado la mar de bien.

Trece narraciones, diez que valen la pena, y algunas realmente muy buenas, llenas de tensión entre los personajes, el paisaje, lo oculto y la muerte. Son más cuentos de inquietud que los de Conrad.

La que da nombre al libro no es de las mejores, sin embargo son apasionantes:
Ultimos atardeceres en la tierra, que parece como algunas otras autobiográfica, y que no es sólo un simple viaje a Acapulco.
Prefiguración de Lalo Cura, es también algo más que una sórdida historia de narcotraficantes y actores de cine porno.
Buba es un cóctel de vudú, futbol y un equipo que parece el Barça.
Carnet de baile y sus 69 razones para no bailar con Pablo Neruda es muy divertida.

Tengo en la mesilla 2666 y empiezo a no tener miedo de sus más de 1100 páginas.

El libro es una edición de Anagrama de 225 pag. está a vuestra disposición y le he puesto xxx3/4.

Un abrazo, Rafa

sábado, 19 de septiembre de 2009

Cuentos de inquietud de Joseph Conrad

En este grupo de cinco cuentos hay uno estupendo, Una avanzadilla del progreso, que es como un prólogo de su obra maestra El corazón de las tinieblas. Los restantes: Karain y La laguna se pueden leer y Los idiotas y El regreso son malos. Lo he calificado con xxx.

El libro está muy bien editado por Valdemar, pero la traducción de Fernando Jadraque no ayuda nada al lector. Tengo un ejemplar de Penguin y he podido compararlo. Perdonar la "pelmada" de mostrar unos ejemplos del original, seguida de la que creo es la traducción corriente en cursiva y la del Sr. Jadraque, que suena mal aun no sabiendo nada de inglés:
- For two years at sort intervals we visited him. Durante dos años le visitábamos cada poco tiempo (o a menudo). Traducido: Durante dos años le visitábamos con cierto menudeo.
- A short shiver shook his broad frame. Un brusco (o súbito) estremecimiento sacudió su corpachón. Traducido: Fue recorrido su corpachón por un raudo estremecimiento.
- This is what he said: we fought among ourselves. Esto es lo que dijo: luchamos entre nosotros.
Traducido: He aquí lo que hubo de decir: unos contra otros combatimos.

Leer un libro en otro idioma es, en mi caso, bastante osado, consciente de estar lejos de poder disfrutar de los matices del texto aun conociendo su significado. Creo impagable el trabajo de un buen traductor que trae a nuestro idioma esas maravillas con toda su frescura.

Un abrazo, Rafa

lunes, 14 de septiembre de 2009

Generación X - Douglas Coupland

Me ha gustado mucho este libro de difícil clasificación.

La novela narra la historia de tres jóvenes pertenecientes a la Generación X que se van a vivir al desierto en California y se dedican a contarse unos cuentos que a veces son hechos reales de sus vidas y otras son exageraciones que representan lo ridícula que a los personajes les parece la sociedad de los años 90. Ellos son bastante extravagantes en si mismos, pero dan cierta envidia a ratos.

No puedo decir que me sienta identificado con estos señores así que debo ser de otra generación, pero el libro tiene muchas cosas aplicables a este siglo. En los márgenes, el autor va anotando conceptos inventados por él que no tienen desperdicio. Por ejemplo:

PEDANTERÍA MUSICAL: Manía de querer clasificar la música y a los músicos dentro de categorías insignificantes: "Los Vienna Franks son un buen ejemplo de revivalismo del folk urbano blanco ácido mezclado con ska."

BAJOFONDISMO OCUPACIONAL: Consiste en realizar un trabajo muy por debajo de la propia capacidad o formación como medio de escapar a las responsabilidades de la edad adulta y/o evitar posibles fracasos en el auténtico trabajo.

OSCURISMO: Práctica de salpimentar la vida cotidiana con referencias oscuras (películas olvidadas, estrellas de televisión muertas, países desaparecidos...)como medio subliminal de hacer patente tanto la formación como el deseo de distanciarse de la cultura de masas.

Seguro que conocéis más de un especímen que se pueden clasificar bajo estos comportamientos.

El libro se lee en tres tardes-noches y merece la pena.

viernes, 11 de septiembre de 2009

La soledad de los números primos de Paolo Giordano

Paolo Giordano, licenciado en Físicas de 26 años, ha cosechado un gran éxito de público y crítica con su primera novela ambientada en el mundo estudiantil y universitario. Ha recibido el Premio Strega 2008 como Caos calmo, también comentada en este Blog, lo obtuvo el año precedente.

La historia se basa en dos caracteres singulares, como los números primos gemelos, afectados por un trauma infantil que estalla en los primeros capítulos. Esta singularidad choca con el mundo que les rodea y es asimismo causa de atracción entre ambos.

El autor se esmera en el dibujo de los dos protagonistas, haciendo únicamente un esbozo del resto del elenco.

La narración es sencilla y se lee con interés. La he calificado con xxx1/2.

Editada por Salamandra tiene 281 páginas y está a vuestra disposición.

Un abrazo, Rafa.

lunes, 7 de septiembre de 2009

Out - Natsuo Kirino

Terminé ayer por la noche después de tres días de ávida lectura un libro de 1994 del que jamás había oido hablar y que ha resultado una gratísima sorpresa. Me la dejó un amigo que es especialista en este tipo de descubrimientos ya que fue el quién me pasó "El Mundo de Juan Lobón" que nada tiene que ver con esta pero que también me sorprendió por buena.

Se trata de Out, de la japonesa Natsuo Kirino, y por no destripar mucho os diré que tiene lugar en los barrios cutres industriales de Tokyo y que hay algún que otro muerto.

La novela, como otras japonesas (será cosa del idioma), tiene poca o ninguna floritura literaria por lo que se lee del tirón. Viejito, si estás buscando algo más light después de tus "Desgracias" esta puede ser buena. No pierde ritmo en ningún momento y hay pasajes de verdadera tensión. Es bastante oscura y por momentos yo diría que hasta un poco gore (la portada ya lo indica), pero en su justa medida.

Dice la crítica - y coincido bastante - que esta autora rompe con los cánones de la novela negra. Seguramente se refieren, entre otras cosas, a que el protagonismo no recae en el clásico detective (que no se echa de menos) sino en unas vulgares y deprimentes cuarentonas que trabajan en el turno de noche de una fábrica de comida preparada.

Se podría hacer, no me cabe duda, una buena peli.


viernes, 4 de septiembre de 2009

El curandero místico de V. S. Naipaul

Tentado por Peter y Diego y sus desconocidos Premios Nobel, pesqué este libro de la biblioteca.

Naipaul nace en Trinidad en 1932 en una familia de inmigrantes del norte de la India. En 1950 se va a estudiar a Oxford y con 25 años escribe esta novela.

Considerado uno de los grandes prosistas vivos de la lengua inglesa, en el 2001 recibe el Premio Nobel de Literatura.

El curandero místico cuenta con ironía la transformación de un maestro de escuela fracasado y torpe curandero aficionado en reverenciado místico y figura política del Imperio Británico.

La novela está editada por Seix Barral, no es larga (251 pag.) y se puede leer. La he calificado con xxx.

Dicen que la obra maestra de este autor es Una casa para Mr.Biswas, pero no me fío, ya que un amigo irlandés, muy leído, me dijo que no pudo pasar de la página 100.

Naipaul, que antepone su amor a la literatura sobre cualquier valor, ha levantado fuertes críticas el pasado año al publicarse su biografía, además autorizada, donde muestra su baja catadura moral y el comportamiento monstruoso con las mujeres de su vida.

Un abrazo

Rafa

miércoles, 2 de septiembre de 2009

La Hoguera de las Vanidades. Tom Wolfe.

Doy por terminadas las lecturas de vacaciones con este bestseller que lanzo al éxito al escritor y periodista americano Tom Wolfe. Me habían regalado hace tiempo otra novela suya, Todo un Hombre, que me pareció bastante mala, pero este venía recomendado como mejor.

Es un retrato del Manhattan de los yuppies (finales de los 80) que se deja leer bastante a gusto, aunque quizás me resultó excesivamente lineal y predecible. Se me ocurren unos cuantos finales más sorprendentes que hubieran hecho de esta una buena novela, pero para mi gusto no da en el clavo con la terminación. Por otro lado aunque es de lectura fácil, 600 y pico hojas para contar una historia que se puede resumir en 3 ó 4 líneas es un poco demasié.

Lo que más me gustó fue el retrato de Sherman McCoy, el yuppie protagonista, que podría ser perfectamente algún amigo mío que hoy, 20 años despues, tiene un estilo de vida muy similar y al que le recomendaré su lectura.

Le pongo **1/2.

martes, 1 de septiembre de 2009

El buen soldado. Ford Madox Ford. La historia más triste que jamás he oído.

Así empieza este relato estremecedor que nos recomendó Rafa y al que puso ****. Real mente triste. Escrito con maestría y con una flema y una frialdad típicamente británicas. Publicado en 1915.

La acción tiene lugar a principio del siglo XX en Europa. El relator, que va y viene en el tiempo, es un americano rico y desocupado, incapacitado para la acción, de treinta y pocos años de edad, que comparte con su esposa, muy americana, una vida de relajo en los mejores hoteles y balnearios europeos. La historia que relata es la de una pareja de la aristocracia rural británica a quienes encuentran en un balneario alemán, y sus relaciones personales y amorosas.

El relator define así a la aristocracia rural británica: "Pertenecer a la aristocracia rural, tener todo el aire de la aristocracia rural, ser rica de una manera tan perfecta y adecuada; tener unos modales tan exquisitos..., con el atenuante incluso de ese aire de insolencia que parece imprescindible. ¡Tener todo y ser todo eso!"

No se la recomiendo a los que les gusten las novelas con héroes simpáticos y acciones directas y apasionadas. La pasión no aparece por ningún sitio en el relato y de hecho los protagonistas la evitan sistemáticamente.

Gracias Rafa por la recomendación.

Diego